::Jornais alemães se enganam com o nome do mascote da Copa::

Na realidade uma piada e um exemplo de como uma notícia errada pode se espalhar de forma rápida na era da internet:

Uma definição totalmente descabível do que o nome do mascote da Copa do Mundo no Brasil significa na realidade causa confusão na imprensa alemã. O tatu-bola bonitinho, cujo nome é Fuleco, mistura de “futebol” com “ecologia”, foi confundido com outra palavra bem menos honrosa em português. Tudo bem que o nome deixou a desejar, e que possa ser facilmente ligado a outras palavras nem tão simpáticas como “fuleiro”, mas a intenção com certeza foi nobre. Teria sido mais fácil se tivessem dado ao bichinho o nome singelo de “tatu-bola”, não é mesmo?

O jornal alemão Die Welt, um dos mais conhecidos da Alemanha, afirmou há algumas semanas atrás que Fuleco é sinônimo de “ânus” na “linguagem popular do Brasil”. Logo a notícia se alastrou e vários outros jornais, dentro e fora da Alemanha, reproduziram a reportagem sem verificar se era verdade ou não…

Achei que esta frase disse tudo e dá exemplos de muito do que se pode expressar com a dita palavra em alemão: “Ist das Maskottchen der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 tatsächlich am, im oder ein “Arsch”, wie so manche deutsche Medien heute behaupten?” (O mascote da Copa Mundial de Futebol 2014 está perdido, dentro do ânus ou é um completo idiota, como a mídia alemã tem sugerido?)…

Fontes: Site “Brasilien WM 2014” e DW Notícias de 01.04.14.

Anúncios

Tags: , , , , , , , , , ,

4 Respostas to “::Jornais alemães se enganam com o nome do mascote da Copa::”

  1. Ian Linck Says:

    Republicou isso em Diário de Tübingene comentado:
    Ainda sobre o assunto do post anterior: confiram a repercussão da notícia!

  2. mariannapsi Says:

    Puxa vida! Não bastasse toda a vergonha que já estamos passando em função da ma administração, não cumprimento de prazos e falta de comprometimento com os resultados ainda precisa haver esse mal entendido? 😦

    Um beijo Sandra e vamos em frente, sempre!
    Mari

    • Sandra Santos Says:

      Oi Marianna,
      Pois é, mas desta vez o mal entendido ficou do lado dos alemães. Seria legal se eles divulgassem que se enganaram na publicação da notícia, não é mesmo?
      Da próxima vez que vier aqui pelas minhas bandas, não deixe de me avisar, ok? 😉
      Beijos,
      Sandra

  3. mariannapsi Says:

    “Po deixar”, com o maior prazer!

    Vcs tmb vindo para o Allgau, vamos nos encontrar 🙂

    Beijocas,
    Mari

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s


%d blogueiros gostam disto: