Anúncios

Posts Tagged ‘brasileiro’

::Outro produto “brasileiro” n’Alemanha::

22/05/2014

Salsa de Brasil. E desde quando nós dançamos salsa no Brasil?!?…

salsa de brasil

 

::Contribua para o novo projeto de livro da Mineirinha::

12/04/2014

Borboletas com livroEstou com novo projeto de livro, desta vez focando o lado profissional e nós, mulheres. O livro por enquanto, na falta de nome melhor, está intitulado “Guia de Apoio Profissional para Mulheres no Exterior”.

Vai ser um livro de mulher pra mulher, dando muitas dicas de como crescer profissionalmente fora do seu país de origem. Chamei uma amigona minha pra participar, a Chris, que tem insights muito bons sobre a condição humana. E estamos indo bem! Já são quase 10 páginas escritas e o índice já está pronto!

O livro é voltado pro público feminino, mas serve também para os homens, claro, pois há muitas dicas que se aplicam também a eles. E está voltado de forma específica para a Alemanha, mas serve para pessoas vivendo fora e dentro do Brasil, além de para pessoas de outros países de língua portuguesa, pois as grandes questões ligadas à busca profissional e ao mercado de trabalho de hoje em dia se repetem mundialmente, transpondo barreiras geográficas.

Talvez vocês queiram deixar questões, ou mesmo enviá-las por mensagem, que gostariam de ter tratadas no livro? Seria um prazer “ler” vocês!

::Dia da Mulher::

26/02/2014

Acabo de comprar minhas passagens pra participar do evento! Agradeço pelo convite da também autora Alexandra Magalhães Zeiner! Vai ter sorteio de um livro da “Mineirinha n’Alemanha” por lá! 🙂

dia-da-mulher

::Em breve: consultoria jurídica gratuita no consulado brasileiro de Munique::

19/12/2012

Em breve, o Consulado-Geral de Munique oferecerá, gratuitamente, à comunidade brasileira os serviços de um consultor jurídico. O processo de escolha do referido profissional está na fase final. As principais áreas previstas para assistência jurídica: direito de família, imigratório, trabalhista e cívil. Tão logo o profissional seja escolhido, será feita ampla divulgação do mesmo junto à comunidade brasileira local.

Fonte: Ata da VIII Reunião do Conselho de Cidadãos da Baviera e Baden-Württemberg (CCBBW), realizada em 04/12/2012, no Consulado-Geral do Brasil em Munique.

::Novidade para autorização de viagem de adolescentes brasileiros::

16/11/2012

Novidade! Para a autorização de viagem de adolescentes brasileiros entre 12 e 18 anos, agora só e necessário um “Atestado de Residência”, a ser requerido no consulado mais próximo de sua residência! 😀

E mais: menores entre 12 e 18 anos não necessitam de autorização de viagem dos pais ou responsáveis para se deslocar desacompanhados dentro do território nacional. Toda a explicação da lei aqui.

Fonte: Website do Consulado Geral do Brasil em Munique.

::Nota informativa do consulado brasileiro de Munique::

02/08/2012

O Programa Ciência sem Fronteiras disponibilizou, desde o último dia 31 de julho, novas chamadas para graduação-sanduíche na Alemanha, Austrália, Canadá, Coreia do Sul, Estados Unidos, Países Baixos e Reino Unido.

As inscrições poderão ser realizadas entre 06 de agosto e 14 de setembro de 2012.

Como novidade dessas chamadas, destacam-se as especificações ou a inclusão dos seguintes campos de estudo: (i) Indústria Criativa, voltada para projetos e processos para desenvolvimento tecnológico e inovação (arquitetura, design, software, jogos de computadores, cinema, vídeo, fotografia, música, artes, televisão, conteúdos digitais, editoração e publicação eletrônica); (ii) Novas Tecnologias de Engenharia Construtiva; e (iii) Formação de Tecnólogos, em todas as áreas e temas já contemplados pelo Programa.

Maiores informações podem ser encontradas no sítio eletrônico: http://www.cienciasemfronteiras.gov.br.

::Um dia como outro qualquer na Alemanha::

01/11/2011

Nos últimos dias os bancos da cidade aqui na Alemanha estavam fazendo propaganda do “Weltspartag“, o “Dia Mundial da Poupança”. O propósito é legal: as crianças são convidadas a ir ao banco com seus cofrinhos, colocar suas pratinhas na caderneta de poupança e saem de lá com presentinhos do banco: novos cofrinhos, balinhas, jogos, bichinhos de pelúcia, etc.

Como o Daniel ainda não tinha uma conta no banco, fui ontem com ele, munida de documentos e dos cofrinhos, para o banco local. Mostrei a certidão de nascimento do Daniel. A atendente não conseguia entender o sobrenome duplo do meu filho, muito menos o meu, e menos ainda o fato de eu não ter o sobrenome do meu marido, apesar de ela estar vendo tudo preto no branco no documento à frente de seus olhos. Depois de alguns mal entendidos e perguntas desnecessárias, ela me apresentou os documentos para assinatura e notei que ela tinha esquecido de colocar o número do prédio no meu endereço. Ela prontamente jogou os papéis fora e preencheu os formulários novamente. Da 2a. vez, o erro ainda continuava lá, firme e forte. Ela desistiu e completou o número que faltava com uma caneta. Fui buscar a assinatura do Matthias na loja e voltei pro banco, sentei num saguão de espera e fiquei por lá, folheando uma revista qualquer. Passados uns 15 minutos, fui chamada por um outro funcionário, que foi muito simpático, me fez sentar à frente da mesa dele, buscou um brinquedo pro Daniel, e depois me fez a derradeira pergunta:

– Eu não estou entendendo bem o nome do seu filho, acho que a senhora vai poder me ajudar.

Na altura do campeonato eu já demonstrava desinteresse, pois continuei a folhear a revista trazida do saguão. Ele tinha todos os documentos completos, assinados por ambos os pais, além das cópias da certidão de nascimento do Daniel e da minha carteira de identidade e ainda assim continuava com dúvidas! Ele continuou:

– O nome do seu filho é Santos ou é Xxxx?

Eu respondi:

– É Santos Xxxxx, um nome duplo, como o meu, Xxxxx Santos. É um nome brasileiro, o 1° nome é o nome da mãe e o 2° é o nome do pai.

Pensei: eu já tinha explicado tudo isso antes para a atendente… Por fim, depois de ele estranhamente colocar os mesmos dados no computador que a atendente tinha colocado anteriormente, saio de lá com o livrinho da caderneta de poupança do Daniel em mãos. Comentei com o Matthias sobre o ocorrido, ao que ele, ironicamente, comentou:

– O Daniel deve ter sido o 1° cliente meio-alemão e meio-estrangeiro que o banco daqui atendeu em toda a sua vida!…

Tirando este faux-pas dos atendentes do banco, acho a iniciativa de incentivar a prática da poupança já de pequeno muito boa, já que saber economizar também é algo que se pode aprender e cultivar.

°°°

Roubo e presente inesperado na Alemanha

Fui buscar a Taísa na casa do namorado. Ela estava super feliz, pois acabava de ganhar uma bicicleta de alumínio, levinha e com tudo em ordem, apesar de um pouco velha. Perguntei como isso tinha sido possível e ela explicou que estava andando na rua quando se deparou com uma mulher, empurrando uma bicicleta, que dizia estar levando a mesma pra jogar fora, pois iria mudar para Stuttgart. Ela perguntou se a Taísa queria a bicicleta, assim se via livre dela naquele momento. A Taísa, que acabou de perder a 2a. bicicleta por roubo, ficou radiante com a oferta. Pelo jeito, a senhora ofereceu a bicicleta pura e simplesmente pra economizar tempo, pois como ela disse, se a Taísa aceitasse a bicicleta, não precisaria levá-la até o local específico de entrega de coisas usadas. Eu brinquei com a Taísa que era como se ela estivesse andando com uma placa na testa com os dizeres: “Roubaram minha bicileta. Você tem uma pra me dar?” e seu pedido foi atendido!

°°°

Pedido feito, pedido aceito

E por falar em pedidos, temos que ter muito cuidado com os pedidos que fazemos. Quando roubaram minha carteira, eu afirmei que queria só minhas fotos e pertences pessoais de volta. Pedido feito, pedido aceito. Há algumas semanas atrás a polícia local me ligou informando que tinham achado minha carteira! Eu fui buscá-la, muito feliz com a notícia. O policial me entregou um envelope grande e gordo e eu não entendia por quê. Só fui entender quando o abri: lá dentro encontrei minha carteira aberta, com 4 centavos de euro dentro, junto de alguns pertences pessoais, além de vários documentos espalhados dentro do envelope. Disseram que minha carteira foi achada num jardim, e como tinha chovido nos dias anteriores e a carteira tinha ficado aberta, recuperei tudo, mas grande parte não podia mais ser usada, pois a chuva destruiu fotos, papéis, etc. Ainda assim, recuperei algumas fotos que estavam plastificadas, além de outras coisinhas memoráveis e de valor inestimável para mim. Ainda assim repito: temos que ter muito cuidado com os pedidos que fazemos!

::Mineira, uai!::

28/09/2011

MINEIRO não chama a POLÍCIA, chama “USZÔMI”. MINEIRO não SENTE AGONIA, ele “SENTE GASTURA”. MINEIRO não diz COMO VAI, diz ” CUMÉ QUE CÊ TA”. MINEIRO não liga o PISCA, “DÁ SETA”. MINEIRO não para no semáforo, para “NO SINAL”. … Para o MINEIRO as coisas não estragam, “TÁ RUIM”. MINEIRO não come pão FRANCÊS, come “PÃO DE SAL”. MINEIRO não chupa TANGERINA, chupa “MIXIRICA”. MINEIRO não acha alguns alimentos sem AÇÚCAR, acha “SEM DOCE”. MINEIRO não LAVA COM ESPONJA, lava com “BUCHA”. MINEIRO não fala VARANDA, fala “ALPENDRE” Ser MINEIRO é dizer UAI e ser diferente; é ter marca registrada, é ter história.

Tirado do mural da minha leitora Raquel Magalhães Carvalho. Obrigada, Raquel! 🙂

::Edson Cordeiro na Alemanha::

25/01/2011

No sábado à noite passado tirei a sorte grande e pude ir com amigas minhas no show do Edson Cordeiro & Klazz Brothers. Eu, que não conhecia os artistas e fui ao show aberta para conhecer novos artistas, fui premiada com um dos melhores shows de toda a minha vida: o Klazz Brothers é um grupo alemão de 3 músicos, um pianista, um violoncelista e um bateirista (respectivamente: David Gazarov, Kilian Forster e Tim Hahn), todos mestres em suas áreas, que misturam, como eu nunca tinha ouvido antes, a música clássica com o jazz, que amo de paixão. Por sorte, estávamos de frente pro bateirista, que além de fazer dos sons mais leves aos mais fortes, era um super colírio para os nossos olhos. A partir da metade do show tive o prazer de conhecer a arte do nosso conterrâneo Edson Cordeiro, paulista que mora aqui na Alemanha há 3 anos. Gente, o que é aquilo? Que voz fenomenal, que vai do soprano ao barítono! Que SENHORA presença de palco! Fiquei toda orgulhosa dele, ri até cansar, dancei, ainda que sentada, cantamos juntos e no final ainda aplaudi de pé, pois ele merece. É um artista completo. Vou guardar este show pra sempre com carinho na minha mente, pois ele foi excepcional.

Minha amiga, Ceci, que já era fã incondicional do Edson Cordeiro há mais de 10 anos, descreveu o show da seguinte forma:
“Meninas, vocês perderam um show que nao se compara a nada… Foi incrível. A voz e a energia do cara nos deixaram loucas e no fim ele veio falar com a gente, tiramos fotos com ele, recebemos autógrafos, batemos um papo legal, trocamos e-mails e fomos felizes pra casa … Ops casa? Não, não… estavamos tao cheias de energia deste show contagiante que resolvemos ir pra Disco e morremos de rir e de dançar … No show deste cara eu iria até o fim do mundo! Que performance e que voz! Ele é uma pessoa linda!”

Assino embaixo e só posso recomendar pra todos os brasileiros que vivem aqui na Alemanha: assistam a um show do Edson Cordeiro, melhor ainda ao lado do Klazz Brothers, com colírio grátis. 🙂

Juntos, o grupo Klazz Brothers e o Edson Cordeiro lançaram um CD, que eu recomendo: “Klazz meets The Voice”. Nenhum vídeo conseguiria mostrar a qualidade da voz e da presença de palco do Edson Cordeiro, mas pra ilustrar vou deixar registrado este aqui:

::Talvez interessante para você?::

22/11/2010

Sie erhalten diesen Veranstaltungsnewsletter, weil Sie sich beim Programm „Rückkehrende Fachkräfte“ bei CIM / ZAV registriert haben.

Wir möchten Sie auf eine Veranstaltungsreihe aufmerksam machen, die für Sie interessant sein könnte. Auch wenn Sie bereits nach Brasilien zurück gekehrt sind oder aktuell kein Interesse mehr an einer Rückkehr nach Brasilien haben, wären wir dankbar, wenn Sie diese Email an andere interessierte Brasilianer, die noch in Deutschland leben, weiterleiten würden.

***

Prezados senhoras e senhores,

Nós gostaríamos de lhe convidar para participar da nossa Palestra “Karrierestart in Brasilien / Início de carreira no Brasil”.

O intercâmbio econômico entre Alemanha e Brasil cresce rapidamente e surgem interessantes chances de trabalho.

Principalmente as empresas alemãs localizadas no Brasil buscam profissionais e contratam especialistas brasileiros que residiram na Alemanha e que concluíram uma graduação ou que adquiriram experiência profissional neste país. Estes especialistas brasileiros conhecem bem tanto o mercado profissional alemão quanto o brasileiro.

Especialmente requisitados são os profissionais com formação na área de Engenharia e Direito, Ciências Naturais, IT, Administração de Empresas e Finanças, assim como cursos profissionalizantes.

Mas também no setor de meio ambiente e ciências agrárias e no setor energético / energias renováveis profissionais são buscados com urgência.

Juntamente com o nosso parceiro no Brasil, a Câmara Brasil-Alemanha São Paulo, gostaríamos de lhe informar sobre o mercado de trabalho brasileiro e as oportunidades de reinício profissional no Brasil.

Além disso, você receberá uma abrangente visão do nosso “Programa de retorno de especialistas”.

Nos alegraremos em conhecê-lo pessoalmente em Berlim ou em Colônia.

Datas dos eventos:

Berlim:

Quando: 24.11.2010, das 16:00 às 17:30hs.

Onde: Industrie- und Handelskammer zu Berlin (im Ludwig Erhardt Haus),

im Meldelssohn – Saal (7.Etage)
Fasanenstrasse 85
10623 Berlin

Colônia:

Quando: 03.12.2010, das 14:30 às 16:00hs.

Onde: Industrie- und Handelskammer zu Köln

im Merkens – Saal (im Erdgeschoss)
Unter Sachsenhausen 10-26
50667 Köln

As palestras serão ministradas em português (Hr. Gebhardt, representante da Câmara Brasil-Alemanha São Paulo) e em alemão.

Caso deseje, ao final do evento ficaremos à disposição para uma conversa individual.

Inscrições:

Caso tenha interesse em participar do nosso evento, envie um breve confirmação para o email return@cimonline.de com o título “Karrierestart Brasilien” e a cidade onde participará, e de preferência com o seu currículo e seus contatos atuais.

O programa completo do evento poderemos lhe enviar após a sua inscrição.

Sob consulta prévia, poderemos oferecer um auxílio financeiro para a sua viagem.

Perguntas:

Para perguntas sobre este evento, nos colocamos à sua disposição:

Raiane Wettig: 069-719121 145 (em português)
Nadine Schneider: 069-719121 72 (em alemão)

Atenciosamente,

Seu time “Programa de retorno de especialistas”

Centrum für internationale Migration und Entwicklung (CIM)
Mendelssohnstraße 75-77
60325 Frankfurt am Main
Germany


%d blogueiros gostam disto: